Estou fazendo um Blog para uma aula de Portuguese que tenho no BYU. Entao esse conjunto de citacoes vai virar como meu livro de citacoes. Cada semena eu devo escrever uma citacao ou passagem que achou notavel e depois escrever algum tipo de comentario analitico sobre a passagem. Tenho que fazer pelo menos 13 "Posts" durante o semestre. Agora, vamos ver como vai ficar. Fica a vontade em fazer comentarios ou ler para ver os passagens que eu mais gosto durante o semestre.

Thursday, January 20, 2011

Iracema parte 1

Dessa semana fiz três entradas para meu livro.  Dois do livro de Iracema e um para o crédito extra do filme Fados.  Aproveita-se!

“Iracema curte dor, como nunca sentiu; parece que lhe exaurem a vida; mas os seios vão-se intumescendo; apojaram afinal, e o leite, ainda rubro do sangue de que se formou, esguicha.
A feliz mãe arroja de si os cachorrinhos, e cheia de júbilo mata a fome ao filho. Ele é agora duas vezes filho de sua dor, nascido dela e também nutrido.”  Capítulo 31

Iracema representa o povo Indígena e Martim o povo português durante este livro.  Iracema encontra Martim e fica muito curioso e os dois rapidamente se amam.  Algo interessante é que os dois já tenham seus amores e este relacionamento parece ser algo proibido.  Mesmo assim como é considerado proibido isso fortalece o desejo deles a se apaixonar ainda mais.  Com essa curiosidade eles deixam as provações atrás e seguem os sentimos que eles têm.  Eles sabem que vai ser difícil amar ou outro em publico, pois os dois venham de lugares muito diferentes.   Mas continuam se amar porque o amor que eles sentem é mais importante.  Mas aprendemos que essa fantasia e amor não podem durar.  Claro que queremos que isso permanece para sempre, mas de razões políticas e do desejo que os portugueses tenham de explorar a nova terra não vai sair como uma conta de fadas (happily ever after fairy tale).  Por isso no final do livro Iracema começa sofrer bastante.  Começa primeiro com seu filho e ela acaba ser morto no final  porque existe tanta tensão.  Isso representa que as relações entre os índios e os portugueses nunca vai sair bem porque sempre acontecerá sofrimento e dor.  Por esse razão seu filho que tem o nome Moacir que significa sofrimento e dor ainda vive para uma representação do que vai haver no futuro respeito das relações entre os índios e os portugueses.  Iracema representa os índios, ou seja, o povo América e de fato que eles vão precisar localizar de novo por causa da invasão dos portugueses e também que vão ser expulsos.  Este livro realmente prediz o futuro do país através o encontro de Iracema e Martim. 

Nesse conto que selecionei queria mostrar que Iracema tinha que sofrer até duas vezes bem graves para sustentar seu filho.  Primeiro quando Moacir nasceu e também quando ele queria nutrir seu filho.  Para ela fazer isso e salvar seu filho ela tinha que se esforçar muito e o nenê continuou a sobreviver, mas ela não podia durar para sempre em ficar com tanto dor que ela morreu.  Então ela deu a tentativa a mostrar que os índios poderiam morar juntos com os portugueses para um tempinho, mas para isso acontecer os índios tem que sofrer muito.  Enquanto eles viveram juntos ela começou a ser cada vez mais triste.  Então em vez de sofrer ainda mais era mais fácil ela aceitar que isso não poderia durar e ela morreu para representar que os relacionamentos entre índio e português nunca sairá bem e sempre haverá problemas.  Por fim os índios não poderiam e não queriam sofrer tanto em viver juntos com os portugueses então era mais fácil aceitar seu (roll) como uma raça inferior em vez de tentar ser fortes com os portugueses com toda sua tecnologia e enfermidade da doença.  É uma clara referência à submissão do indígena ao colonizador português.

No comments:

Post a Comment